Biblioteca Virtual Fandom

Ya somos la novena Comunidad en español más grande de FANDOM, te invitamos a que colabores en nuestra comunidad y contribuyas a que sea más grande. ¡Gracias a todos los que nos leéis y lo habéis hecho posible!

LEE MÁS

Biblioteca Virtual Fandom
Advertisement
Pen

Enuma Elish es una tragedia satírica inacabada de escritora de la Edad de Plata rusa, Anna Ajmátova.

Creación de la Tragedia[]

Con el acercamiento de las tropas alemanas a Leningrado, Ajmátova, al igual que mucha gente de la región, es obligada a emigrar a Taskent, capital  de Uzbekistán, donde permanece hasta finales de la guerra. Por las duras condiciones de vida, falta de comida e higiene, Ajmátova sufre una enfermedad muy grave, la fiebre tifoidea. Precisamente en el hospital y en el estado de delirio febril nace Enuma Elish.

En ésta tragedia inacabada en poesía y prosa, Ajmátova trabajaba con interrupciones de 1942 a 1966. A lo largo de su vida estaban publicados fragmentos poéticos de la obra en la revista El Mundo Nuevo, en 1964. Un fragmento del “Prólogo” titulado “La Gran Confesión fue publicado en 1979, más de diez años después de la muerte de la poeta, en el libro Día de poesía; y en el mismo año en el № siete de la revista Georgia Literaria.

En las notas y diarios de Ajmátova que conservamos hay reflexiones acerca de la tragedia y su creación. En Taskent, durante la enfermedad, dice Ajmátova, “vi la pared y las manchas encima de esa, algo parecido a moho. Detrás de estas manchas vi el escenario de la obra: un juicio en el que a la autora acusan de todos los posibles e imposibles pecados.”. Ajmátova también recuerda que “en Taskent compuse y escribí la obra teatral Enuma Elish, que fue quemada el día once de junio de 1944 en la casa de Fontanka. Ahora ella ha decidido volver a mí.”

El “Prólogo”, el segundo acto y la parte más importante de la pieza, junto con los cuadernos donde estaban escritos los poemas de la obra, fueron quemados por Ajmátova en los años cuarenta, justo después de que arrestaron a su hijo Lev. Ajmátova temía que al ser descubierta la tragedia por los oficiales soviéticos, que en aquél entonces entraban a las casas de los poetas censurados constantemente en búsqueda de manuscritos y literatura prohibidos, su hijo que permaneció como preso político en las cárceles soviéticas durante muchos años podría haber sido fusilado, e incluso propia Ajmátova, por el contenido de la obra, podría haber sido condenada a la cadena perpetua o todavía peor.

Acerca de la destrucción de la tragedia uno de los amigos cercanos de Ajmátova Escribe: "Пролог"... она бросила в печь в конце сороковых годов в ночь после ареста и увода Левы. Пьеса попала в печку вместе с тетрадями, где были записаны стихи. Всю жизнь она помнила, как вторично пришли на Фурманов переулок *добирать недодобранное. Это называлось повторный обыск. Слово "повторный" вошло в наш быт - всякая кара могла повториться без всякого предупреждения: обыски, ссылки, аресты. Леве, взятому заложником за мать, пришлось бы еще труднее, если бы на столе у следователя очутилась пьеса "Пролог" и все стихи. Прочитав эту пьесу, начальники, пожалуй, не удержались бы от искушения и схватили бы и Ахматову. Ведь это высочайшая милость, что ей разрешили гулять - на воле - да еще по улицам столичных городов. Милостью злоупотреблять, сочиняя пьески, не положено. Оказали тебе милость - сиди и молчи. Логика ясная и непререкаемая. Ахматова прекрасно понимала, что живет как помилованная: "И до самого края доведши, почему-то оставили там - Буду я городской сумасшедшей по притихшим бродить площадям"...

<...> Если б не случайная милость, эта женщина очутилась бы в кабинете с фальшивыми дверями. Я представляю себе, как она стоит перед следователем и говорит "нет". В Ленинграде у них была привычка плевать в лицо своим жертвам. Это мелочь, ни в какое сравнение с настоящими пытками не идущая..."

El nombre de la tragedia es prestado del relato o canto de creación del mundo babilonio. Enuma Elish son las dos primeras palabras de la primera tablilla con el texto del relato, significan Cuando en lo alto. El nombre de la tragedia es muy significativo, y me gustaría volver a él más adelante, al hacer un análisis más completo de la obra.

La Forma de la Tragedia[]

Enuma Elish empieza con una serie de relatos muy cortos, narrados por un investigador incógnito que nos cuenta la historia de un manuscrito misteriosos y, además, dañado, que fue encontrado por un académico, también desconocido al público, en una botella de cristal sellada. El investigador toma por base de su narración los escritos acerca de la obra del mismo académico que encontró la botella y que nos asegura que había hecho todo lo posible e imposible para analizar la obra que está escrita en un idioma desconocido, por un autor desconocido, o incluso por varios autores, y que la propia obra podría llegar a ser una traducción.

La versión original de la obra, la que fue escrita en Taskent, constaba de tres actos: Acto I (En la escalera), Acto II (Prólogo) y el Acto III (Bajo la escalera. Su muerte). Si nos ponemos a analizar la división de la obra, podríamos decir que conforme la trama, o mejor dicho los hechos, van avanzando,  el escenario y los personajes van cambiando de niveles en el mundo ficticio. El nivel más alto, el que está en la escalera, podría ser más realista (desafortunadamente no he logrado encontrar ningún fragmento conservado de esta parte de la tragedia). El “Prólogo”, que sería un sueño en el que la protagonista entra para acabar de escribir su obra, nos situaría en un mundo completamente surreal y absurdo (una dimensión que existe fuera del mundo representado, por lo tanto no entraría en ninguno de estos niveles). Y, finalmente, bajo la escalera, un espacio que coloca a los personajes al nivel más bajo en relación con el espectador. Justo en este último nivel el espectador se convierte en testigo del juicio absurdo e injusto en el que muere la protagonista X. Además, en varias ocasiones de distanciamiento del público de la obra, Ajmátova rompe la cuarta pared para implicar al público más en la representación, para hacer el juicio y sus consecuencias más reales.


Libros
Lista de libros de la Biblioteca Virtual Fandom
• Cualquier aportación será bien recibida y contribuirá al desarrollo y mejora de nuestra Biblioteca Virtual Fandom.
Por favor, expande este artículo completando la información que falte. Puedes ayudarte con las wikis en otras lenguas.

El editor mágico de la Biblioteca Virtual Fandom
¡Crea un nuevo artículo sobre biografías y libros y editarás al instante!
Advertencia: Utiliza sabiamente esta herramienta.
Advertisement